Seminar Detailansicht

Die Bedeutung von Sprache und Schrift für die armenische Identität

Talk mit der Autorin Dr. Anahit Avagyan

Digitaler Studienarbend der „Welt und Umwelt der Bibel“ zur Heftausabe „Armenien“

Dr. Anahit Avagyan, Autorin dieser Ausgabe, ist eine Kennerin und Liebhaberin der armenischen Sprache. Sie wird über die armenische Schrift und übersetzte armenische Literatur erzählen, ihre Arbeit im Matenadaran-Institut in Jerevan, über das armenische kulturelle Erbe und seine Bedeutung, über Christentum und Kirche in Armenien gestern und heute …
Nach einen Impulsvortrag ist Raum für Gespräch und Fragen.

Dr. Anahit Avagyan arbeitet als wissenschaftliche Mitarbeiterin im Mesrop-Maschtoz-Matenadaran-Forschungsinstitut der alten Handschriften von Jerewan und habilitiert sich derzeit an der KU Eichstätt-Ingolstadt zur armenischen Überlieferung der Apophtegmata Patrum. Sie hat Lehraufträge in Etschmiadzin und in Sevan. Forschungsschwerpunkte sind die altarmenischen Übersetzungen der Kirchenväter. Als Hobby übersetzt sie mit ihrer Übersetzungs-Tandem-Partnerin Wiebke Zollmann armenische mittelalterliche und zeitgenössische Literatur ins Deutsche sowie deutschsprachige Literatur ins Armenische.

Termin: Mittwoch, 21.09.2022, 19:00-20:30 Uhr

Veranstalter: Katholisches Bibelwerk e.V. in Kooperation mit der keb Rems-Murr
Referentin: Dr. Anahit Avagyan, wissenschaftliche Mitarbeiterin im Matenadaran Jerevan
Moderation: Helga Kaiser, Katholisches Bibelwerk Stuttgart Redaktion „Welt und Umwelt der Bibel“

Anmeldung und Information:
Bis 19. September an wub@bibelwerk.de
Sie erhalten am Vortag des Gesprächs den Link zur Zoom-Sitzung.